Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Education
Sciences
Translate German Arabic إِعَادَة الْبَحْث
German
Arabic
related Results
-
googeln (v.)more ...
- more ...
-
بَحْثٌ {عن}more ...
-
بَحْثٌ [ج. أبحاث]more ...
-
suchen (v.) , {suchte ; gesucht}more ...
-
studieren (v.) , {studierte ; studiert}, {educ.}بَحَثَ {تعليم}more ...
-
schürfen (v.) , {schürfte ; geschürft}more ...
-
absuchen (v.) , {suchte ab / absuchte ; abgesucht}بحث عن شي {شبرا شبرا}more ...
-
بَحْثٌ [ج. أبحاث] ، {علوم}more ...
-
forschen (v.) , {forschte ; geforscht}more ...
-
erörtern (v.) , {erörterte ; erörtert}more ...
-
erforschen (v.) , {erforschte ; erforscht}more ...
-
بَحْثٌ [ج. أبحاث]more ...
- more ...
-
diskutieren (v.) , {diskutierte ; diskutiert}more ...
-
debattieren (v.) , {debattierte ; debattiert}more ...
-
untersuchen (v.) , {untersuchte ; untersucht}more ...
-
بَحْثٌ [ج. أبحاث]more ...
-
erarbeiten (v.) , {erarbeitete ; erarbeitet}more ...
-
recherchieren (v.) , {recherchierte ; recherchiert}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
nachschauen (v.)more ...
- more ...
-
بَحْثٌ [ج. أبحاث] ، {تعليم}more ...
- more ...
-
prüfen (v.) , {prüfte ; geprüft}more ...
-
nachsuchen (v.) , {suchte nach / nachsuchte ; nachgesucht}more ...
-
nachforschen (v.) , {forschte nach / nachforschte ; nachgeforscht}more ...
Examples
-
Anhand von Beobachtungen, Interviews und Rechercheergebnissen rollt Jonathan Steele so den Irak-Krieg noch einmal auf. Dabei ist es ihm wichtiger Verbindungslinien zwischen Ereignissen herauszuarbeiten als streng chronologischen vorzugehen.عن طريق المشاهدات والحوارات ونتائج البحث والتدقيق أعاد ستيل قضية حرب العراق إلى البحث مرة أخرى. وفضّل في ذلك إبراز همزات الوصل المهمة على السرد التاريخي الدقيق.
-
Wie bereits nach dem Mord am niederländischen Filmemacher Theo van Gogh diskutiert, muss zumindest darüber nachgedacht werden, ob bestimmte Rechte wie Presse- und Meinungsfreiheit wirklich uneingeschränkt bleiben dürfen oder ob sie – wie jede andere Freiheit auch – ihre Grenze dort finden, wo die Freiheit des nächsten betroffen ist.وكما جرى النقاش بُعيّد مقتل المخرج الهولندي "تيو فان غوغ"، يتعين على الأقل إعادة التفكير والبحث فيما إذا كانت بعض قوانين حرية الصحافة والرأي يجب أن تبقى على حالها بلا روابط، أو إذا ما كان عليها أن تُعدَّل لتصبح مثل كافة الحريات الأخرى، التي تنتهي حدودها حيثما تبدأ حرية الآخرين.
-
Birthler berichtete über die Arbeit ihrer Behörde, die durch Recherche und Rekonstruktion der ehemals geheimen Stasi-Akten das volle Ausmaß des DDR-Spitzelapparats ans Tageslicht gefördert hat.قدمت السيدة بيرتلير من جهتها وصفا لعمل دائرتها، التي استطاعت بفضل البحث وإعادة التكوين لملفات دائرة المخابرات الألمانية الشرقية سابقا، والتي تسمى شتازي Stasi، في جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقا، وذلك بشكل كلي وطرحه أمام الناس للتعرف عليه.
-
a) dass er die Anwendung der Maßnahmen aussetzen wird, falls und solange Iran alle mit der Anreicherung zusammenhängenden Tätigkeiten und Wiederaufarbeitungstätigkeiten, einschließlich Forschung und Entwicklung, aussetzt, was von der IAEO zu verifizieren ist, um den Weg für in redlicher Absicht geführte Verhandlungen freizumachen, damit frühzeitig ein allseits annehmbares Ergebnis erzielt wird;(أ) وقف تنفيذ التدابير إذا أوقفت إيران جميع الأنشطة المتصلة بالتخصيب وإعادة التجهيز، بما فيها البحث والتطوير، على النحو الذي تتحقق منه الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وطيلة مدة إيقاف إيران لهذه الأنشطة، وذلك لإفساح المجال للمفاوضات بحسن نية بغية التوصل في وقت مبكر إلى نتيجة مقبولة للطرفين؛
-
Angesichts der begrenzten Auflage des Berichts muss jedoch erneut untersucht werden, wie wirksam er ist, wenn es darum geht, den Bedürfnissen der Leitung der Organisation zu entsprechen.ومع ذلك، بالنظر إلى التوزيع المحدود للتقرير، من الضروري إعادة بحث مدى فعالية هذا التقرير في الوفاء باحتياجات كبار المديرين في المنظمة.
-
Wir fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, ihren vertraglichen Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen und alle Vorbehalte zurückzuziehen, die mit dem Ziel und Zweck des Übereinkommens unvereinbar sind, und zu erwägen, ihre Vorbehalte im Hinblick auf ihre Zurückziehung zu überprüfen.ونحث الدول الأطراف على التنفيذ الكامل لالتزاماتها التعاهدية وعلى سحب تحفظاتها التي لا تتمشى مع هدف اتفاقية حقوق الطفل والغرض منها وعلى بحث إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها.
-
Sie betonten stattdessen, die „ Wichtigkeit nachhaltigeröffentlicher Finanzen“ und dass Maßnahmen notwendig seien, „umhaushaltspolitische Nachhaltigkeit zu gewährleisten.“ Vorbei istdie Zeit, in der auf vorsichtige, allmählich eingeführte Ausstiegsstrategien gesetzt wurde; die Suche nach einem„ Rebalancing“ war im Kommuniqué des Treffens fast nicht zuerkennen.غير أن وزراء المالية الآخرين لم يرددوا تحذيرات جايثنر، بلأكدوا على "أهمية التمويل العام المستدام" وضرورة اتخاذ "التدابيرالكفيلة بتحقيق الاستدامة المالية". ولكننا لم نشهد تأكيداً علىاستراتيجيات الخروج التدريجية الحذرة؛ أما البحث عن إعادة التوازنفيكاد يكون غير ملحوظ في بيان الاجتماع.
-
Dies führte zur Suche nach einer radikalen Neudefinitionder Ziele der Zentralbanken – und zu Zweifeln daran, ob ihre Unabhängigkeit weiterhin angemessen sei.وأدى هذا إلى البحث عن إعادة تعريف جذرية لأهداف البنوكالمركزية ــ والإلقاء بظلال من الشك على مدى ملاءمة الحفاظ علىاستقلال البنوك المركزية.
-
Tuberkulose oder Haarausfall? Neuausrichtung dermedizinischen Forschungالسل أم تساقط الشعر؟ إعادة توجيه البحث الطبي
-
Sie arbeiteten vorher in der kreativen Forschung.وتأتي محمل بأخلاقية الشركة ... اين إعادة البحث -